Stránka:vatra-25-2.djvu/14

Z thewoodcraft.org
Verze z 2. 11. 2020, 17:50, kterou vytvořil Tuwanakha (diskuse | příspěvky)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Tato stránka byla zkontrolována

Opakuji vám, Ze je to zcela ve vaší moci, ale je to ve vaší moci pouze pod jednou podmínkou, a to pod podmínkou naprosté pravdivosti k sobě samým a ke všem lidem. Není politické konstituce, která by zušlechtila padouchy; žádné výsady jim nepomohou; žádný majetek jich neobohatí. Jejich zisky jsou skryté kletby; bezútěšná ztráta jejich opravdovým požehnáním; zklamání a bolest jediným milosrdenstvím přírody pro ně. Hleďte tedy k tomu, nejprve abyste. měli zdravou poctivost pro základ všech věci. Nerozhodnete-li se ve svém srdci pro dobrou práci, dokud se budou vaše pravé ruce pohybovat a nerozhodnete-li se, vykonávat jí, ať je výsledkem vaše smrt nebo život, žádný život toho jména hodný pro vás nebude možný; rozhodnete-li se však jednou, že vaše práce má být dobře vykonána, získali jste tím už život jednou pro vždy..

             *

Nejen, že věřím, že je takové místo jako peklo. Vím, že je: a vím také, jakmile lidé dospějí lam, že začnou věřit, že ctnost není možná leč ze strachu, už se dostali do pekla.

             *                    

Ovšemže konec konců vězí pravda, jen. pravda: převládající trny bezpráví se konečně s praskotem rozpadnou v ohni, který ničeho nerozlišuje; a 7 dobrého zasetého semene, vzejde konečně dobře jedno zrnko 7 tisíce - a někdo jím žije: ale většina našich největších učitelů, nevyjímaje ani Carlylea a Emersona, příliš odvážně hlásá tuto útěchu, která podle mého mínění nedostačuje, neboť dnes jsou naše pole plna kopřiv a bodláčí místo pšenice; a myslím, že dosud nikdo dost nevytýkal nevyhnutelnou moc a nakažlivost každého zlá a snadnou, úplnou vyhladitelnost dobra. Lék svým účinkem často zklame, jed nikdy; ale jestliže shrnu pozorování svého života, bděle prožitého, mohu směle říci. ačkoli jsem viděl v tisíci případech, že naděje trpělivosti byla zklamána a že moudrost nedospěla svého cíle, nikdy, nikdy jsem neviděl, že by pošetilost nenesla plodů zla nebo neřest nekončila neštěstím.

Přeložila E. K. Škrachová