Stránka:vatra-28-3.djvu/10

Z thewoodcraft.org
Verze z 29. 11. 2016, 12:38, kterou vytvořil Tuwanakha (diskuse | příspěvky) (→‎Ověřeno)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Tato stránka byla ověřena

TANEC POSLŮV

Sůča, mladík kmene Stříbrné luny, vrací se s poselstvím do vlastního tábora a líčí svoji cestu. Tančí se v sněmovním kruhu dokola nalevo, hlasatel udává takt na bubínek v rytmu slabik písně:

„Zahučaly hory,
zahučaly lesy;
kam jste se poděly,
kam jste se poděly
moje krásné časy.“

Tanečník při tanci může také promlouvati hesla, jimiž doprovází výjevy. Úbor: zástěrka, za pasem orlí péro, v levé ruce svitek poselství, čelenka s jedním pérem.

I. 1. Hbitými kroky vstoupí do kruhu, postaví se čelem proti náčelníkovi. (Zdravím svůj kmen.)

2. Pravou ruku na srdce, pak obloukem ji vznese vpřed, úklon trupem, pravá noha málo vzad, ruka obloukem do pravé strany dolů. (Došel jsem!)

3—4. Vztyk, rychlým krokem obejde kruh, v levé pozvednuté ruce ukazuje svitek, zastaví proti náčelníkovi, vztyčí hrdě hlavu, ruce dolů volně, dlaněmi vpřed.

II. 1. (Slyšte mne!) Vztyčí pravou ruku ve znamení lesa — čeká.

2. Ruce křížem přes prsa, pravou s rozevřenou dlaní vzhůru, opíše oblouk doprava a rozhlédne se kolem. (Vy všichni mne slyšte.)

3—4. Ruce spustí dolů a drží svitek oběma rukama, hledí vzhůru, přemýšlí.

III. 1—2. Vykročí vlevo kruhem. (Vy mne poslat daleko.) Ukáže kruhem na všecky, na sebe, na svitek a mávne do dálky.

3. Hrdě pokročí několika ráznými kroky. (Já šel.)

4. Klusá. (Já běžel.)

IV. 1—4. (Jít velikými lesy.) Klusem, delší kroky, pružně se uchyluje trupem na strany, střídavý hled do vrcholků stromů nalevo, napravo — rukama značí stráně a doliny.

V. 1—4. (Potkat Miší-mokwa.) Zastaví se, úžas, krok zpět, ránu jako kopím dopředu (ale nesmět bojovat). Obrátí se a vyhnutím utíká nazpět asi půl kruhu, ohlédne se a kliden zase pokračuje v cestě rychlým krokem. (Nést poselství.) Ukáže svitek a mávne rukou vpřed.

VI. 1—4. (Vidět veliké hory.) jde krokem, naznačuje rukama hory před sebou, nalevo, napravo — namáhavě stoupá, krátké kroky, tělo nachýleno dopředu.

VII. 1—4. (Vidět velkého orla.) Zastaví, hledí kolmo vzhůru a pohybem hlavy otáčí se kolem za letícím orlem, vztáhne ruce vzhůru, pak ukáže na orlí péro u pasu. (Jít pořád.) Vykročí, ukáže na svitek a mávne vpřed.

..text pokračuje