12 is Woodcraft Birch Bark Roll (e) Squat back on heels, hands relaxed, look lovingly at metate (5 meas. ) (f{) Grind in rhythm (14 meas.) (This completes one rendition of the song) In rhythm, sweep corn into the baskets (8 meas.) Stand with basket in both hands (4 meas. ) Feet together, raise basket to Great Spirit (6 meas. ) Lower basket toward Maka Ina (Mother Earth) (4 meas. ) (k) Pivot to right, throwing pinch of corn to each of the four winds (5 meas. ) (1) Encircle metate with Sneak Step (14 meas.) (This completes the second rendition of song) oe a hat ope SOQ (m) Face right, and skim away from metate, using Women’s Step (5 meas. ) (n) About face, and skim back to metate (5 meas.) (o) Hold baskets high, all close together (2 meas.) (p) Pivot to right (3 meas. ) (q) Pivot to left (3 meas.) (r) String out into one line as in beginning (4 meas.) (s) Hold basket high (5 meas. ) (t) Walk off in rhythm (14 meas.) (This completes the third rendition of the song) The English translation of the song given by Natalie Curtis as follows: Oh, my lovely mountain To’yallane! Oh, my lovely mountain, To’yallane! To’yallane! High up in the sky See the Rain Makers seated, Hither come the rain clouds now, He-ya, he-ya, he-ya! Behold, yonder All will soon be abloom, Where the flowers spring, Tall shall grow the youthful corn-plants!
Stránka:roll 1931.djvu/88
Z thewoodcraft.org
Jmenné prostory
Více
- Více
Možnosti stránky
Verze z 23. 8. 2018, 23:11, kterou vytvořil Keny (diskuse | příspěvky) (→Nebylo zkontrolováno: Založena nová stránka s textem „12 is Woodcraft Birch Bark Roll (e) Squat back on heels, hands relaxed, look lovingly at metate (5 meas. ) (f{) Grind in rhythm (14 meas.) (This comp…“)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Tato stránka nebyla zkontrolována