Knihovna Walden

Z thewoodcraft.org
Verze z 10. 3. 2021, 15:55, kterou vytvořil Tuwanakha (diskuse | příspěvky)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Logo Knihovny Walden

Knihovna Walden

V roce 1923 zahájil Miloš Seifert spolupráci s překladatelem a nakladatelem B. Z. Nekovaříkem. Do konce roku 1926 zde vyšlo 15 Setonových knih ve 22 vydáních (všech titulů v této edici bylo 21). Jméno editora M. Seiferta se v knihách objevuje až v roce 1924, a to do poloviny následujícího roku, kdy dochází mezi nimi k roztržce. Počínaje 13. svazkem se objevuje: Vydává a řídí B. Z. Nekovařík. Rokem 1926 končí nejen Nekovaříkova nakladatelská činnost, nýbrž i překlady Setona; po tomto roce se objevuji již jen reedice.

Všechny svazky této edice se vyznačují krásnou typografickou úpravou a obsahují téměř všechny marginální (na okraji stránek) pérové kresby a podstatnou část celostránkových ilustrací (viz jednotlivé záznamy). Knihy jsou vydávány vždy v brožované i vázané variantě. Na nevázané výtisky bylo možno dokoupit krásné desky v původním anglickém plátně s originální kresbou autorovou. Papírové obálky mají shodnou grafickou úpravu. U prvních svazků jsou přejímány i původní grafické titulní listy z originálních amerických vydání (mění se na nich samozřejmě text – čeština). Text prvního a druhého vydáním se liší občasnými stylistickými úpravami, což usnadnila nová sazba po změně tiskárny. Můžeme pozorovat nepřehlédnutelnou snahu co nejvíce přiblížit svazky těm původním, americkým, i když tato snaha nemohla být z ekonomických důvodů dovedena k dokonalosti (původní Setonovy knihy totiž vycházely v nedostižné grafické i typografické úpravě).

Počátkem roku 1927 se vydávání edice Knihovna Walden ujímá renomované nakladatelství J. Otto, kterému Nekovařík předal nakladatelství a autorské práva na své překlady. Redigováním knihovny je pověřen Dr. Jan Svatopluk Procházka, ten téměř všechny svazky doplnil poznámkami pod čarou; zpravidla je nepodepisoval vůbec, případně jen Pozn. red. Knihu Rolf zálesák doplnil navíc úvodem a medailonkem o autorovi.

Knihy vycházely rovněž brožované i vázané; pro celoplátěnou vazbu je charakteristická okrová barva, na vazbě pak často vyražená jednoduchá kresba. Vázané výtisky jsou opatřeny papírovým přebalem dnes těžko definovatelné barvy (fialová), na něm vytištěna tatáž kresba, pod ní je uvedeno autorovo jméno a název díla, ten bývá často doplněn variantním podnázvem. Oproti předchozí edici bývá dvoubarevný titulní list bez další úpravy (výzdoby) – je na něm jen text; hlavní název bez podnázvu. Zásahy do textu (drobné lexikální úpravy – náhrada jednoho slova) bývají spíše výjimečné. Největším zásahem je spojení dříve dvou samostatných titulů do jednoho (Wahb a Za sandhillským jelenem), ilustrační doprovod je proto ochuzen. Celostranné ilustrace jsou přejímány shodně s posledním vydáním „Nekovaříkovy edice“.[1]


1. Knihovna Walden

(vydavatel B. Z. Nekovařík) 1923–1926

I. E. T. Seton: Děti divočiny 1923 1925
II. E. T. Seton: O veveřici 1923 1925
III. E. T. Seton: Domino 1924 1925
IV. E. T. Seton: Úsvit na Cedrové Hoře . 1924 1925
V. E. T. Seton: Medvěd Monarcha 1924 1925
VI. H. D. Thoreau: Walden či Život v lesích (přel. M. Seifert) 280 s. 1924
VII. E. T. Seton: Děti divočiny doma 1924
VIII. E. T. Seton: Arktickou prérií 1924 1925
IX. E. T. Seton: Rolf zálesák 1925 1925
X. E. T. Seton: Za sandhillským jelenem (přel. M. Seifert) 1925
XI. H. M. Burr: U pravěkých ohňů (přel. B. Z. Nekovařík) 180 s. 1925
XII. E. T. Seton: Wahb 1925 [1928]
XIII. E. T. Seton: Zvířata hrdinové 1925
XIV. J. H. Fabre: Život pavouka (přel. B. Z. Nekovařík a J. Oberger) 212 s. 1925
XV. E. T. Seton: Dva divoši 1925 [1927]
XVI. E. T. Seton: Děti pustin 1926
XVII. E. T. Seton: Bingo a jiné příběhy zvířat . 1926
XVIII. E. T. Seton: Ptačí příběhy 1926
[XIX.] A. C. Fletcher: Indiánské zkazky a písně (přel. B. Z. Nekovařík) 120 s. 1925

Napsal[a] a harmonizoval[a] A[lice] C[unningham] Fletcher; il. Frank [orig.: Indian Story and Song from North America. Boston, 1907; neilustrováno]

[XX.] Daleké cesty I (přel. B. Z. Nekovařík) 236 s. 1925
[XXI.] Daleké cesty II (přel. B. Z. Nekovařík) 203 s. 1926

2. Knihovna Walden – Nové vydání

(vydavatel J. Otto) 1927–1934

I. E. T. Seton: Děti divočiny 1927 1929
II. E. T. Seton: O veveřici 1927 1929
III. E. T. Seton: Domino 1928 1929
IV. E. T. Seton: Úsvit na Cedrové Hoře 1928
V. E. T. Seton: Monarcha 1928
VI. H. D. Thoreau: Walden či Život v lesích (přel. M. Seifert) 1933
VII. E. T. Seton: Děti divočiny doma 1928
VIII. E. T. Seton: Arktickou prérií 1934
IX. E. T. Seton: Rolf zálesák 1927, 1928, [1937]
X. E. T. Seton: Za sandhillským jelenem (přel. M. Seifert) 1929
XI.
XII. E. T. Seton: Wahb 1929
XIII. E. T. Seton: Zvířata hrdinové 1929
XIV.
XV. E. T. Seton: Dva divoši 1928 1929
XVI.
XVII. E. T. Seton: Bingo 1929
XVIII.
XIX. W. J. Long: Děti kanadské divočiny (přel. B. Z. Nekovařík) 1928
XX. W. J. Long: Ptáci nebeští (přel. B. Z. Nekovařík) 1929

Knihovna Walden – Nové vydání, II. řada

I. Jiří Harusák: Znamenaný 212 s. 1930
II. Pavel Dušan: Příhody zajíce Polňáka a jiné povídky o zvířatech 281 s. 1930
  1. František Kožíšek a Vladislav Raška - Ernest Thompson Seton. Personální bibliografie neperiodických publikací v češtině (LES, 2020)