Translations:The Century Magazine, 1921 (article)/26/pl

Z thewoodcraft.org
Verze z 2. 6. 2021, 19:43, kterou vytvořil FuzzyBot (diskuse | příspěvky) (FuzzyBot přesunul stránku Translations:The Spirit of the Woods/26/pl na Translations:The Century Magazine, 1921 (article)/26/pl bez založení přesměrování: Part of translatable page "The Spirit of the Woods")
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)

W ten sposób długą, trudną ścieżką zostałem doprowadzony do nowej myśli, do właściwego szacunku przynajmniej do każdego silnego, głęboko zakorzenionego ludzkiego instynktu. Do uświadomienia sobie, że instynkty są potężną, twórczą mocą, ale źle kierowane mogą stać się niszczycielskie. Jak znakomity, dziki koń, który musi zostać okiełznany i przyzwyczajony do wędzidła i uzdy, nie złamany.