Stránka:hlasatel-46-5.djvu/19

Z thewoodcraft.org
Verze z 4. 12. 2022, 13:37, kterou vytvořil Skarman (diskuse | příspěvky)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Tato stránka byla zkontrolována

CO ČÍST

H.W. Longfellow: „Píseň o Hiawathovi“. Vydala Matice Slovenská. Přeložili Eugenia a Stanislav Felberovci. Brož. po Kčs 78,-

Se sviatočnými pocitmi prichodí nám zaznamenať najnovší preklad klasického diela z americkej literatury. Longfellowov veršovaný epos mohol by sa zdať ako anachronismus nakoľko autor i jeho dielo pochodia z polovice minulého storočia. No tým viac, že ide o skladbu s námetom mytologicko-legendárnym, čo sa pri porovnaní s povahou dnešného literárného úsilia pociťuje ako čosi velmi vzdialeného, zastaralého. A jednako má i dnes svojou obsahovou náplňou mnoho čo povedať, a tým viac zaváži svojou skutečne klasickou formou. V týchto kvalitách spočieva jej nadčasovosť a nadpriestorovosť.

"Co vypravoval starý Indián" Pod týmto názvom vydalo Ústřední učitelské nakladatelství a knihkupectví, spol. s r.o. Praha VII, Letenská 4, indiánske bájky, pohádky a povesti. Kniha vyšla ako 48. sväzok knihovne vybranej detskej četby „Jitro“. Materiál vybral a upravil Petr Denk. Viazaná Kčs 60,-. Obsah a úprava knihy sú velmi pekné a milé. Z knižky vanie vánok spravedlivej lásky k prírode a k jej tvorom. Niektoré z uvedených bájí a povestí známe už z knihy M.K. Juddovej „Vigwam“, Setona „Indián“ a z knihy Dr. Wilsona „Pohádky rudých detí“. Doporučujeme!