Sněm
Z thewoodcraft.org
Pro správné pochopení pojmů je nezbytný slovníček
Angl. | Česky |
---|---|
Officer | Výraz nemá nic společného se slovem "oficír". Správné synonymum slova je "zástupce" |
Council | Zažitým překladem tohoto slova je "sněm", ale v kontextu bychom mohli použít i jiná slova např. “rada”, “shromáždění”, “valná hromada”, “zastupitelstvo”, aj. |
Medicine-man (Guide) | Dříve se překládal jako “vůdce”, ovšem v současné době to působí v češtině téměř pejorativně. Vhodnější výraz, který vystihuje co měl Seton na mysli je spíš “rádce” nebo ještě lépe “patron”. Byl tím totiž míněn dospělý, který měl nad kmenem patronát. |
Nation | “Národem” měl Seton na mysli celou woodcrafterskou komunitu, tj. woodcraftery i jejich patrony. Dnes se v tomto smyslu užívá spíš výraz “komunita” |
National Council | ”Výroční sněm”, kterého se kromě zástupců kmenů (po jednom z každého kmene), účastnil hlavní náčelník, nositelé titulů, patroni (vůdci) kmenů a osoby, které byly přizvány ke spolupráci. |
Council of Guidance | V současné LLM se vžil výraz “náčelnictvo”. Je to vybraná skupina zástupců woodcrafterské komunity, v čele s náčelníkem. |
Local Council | Výroční oblastní sněm dospělých woodcrafterů a patronů kmenů z určité oblasti. Hranice dospělosti byla v USA, stejně jako dnes i u nás, 18 let. |
High Council | Název pro pracovní setkání vedoucích a táborových zástupců, které se schází podle potřeby. |
Common Council | Název pro pravidelné večerní setkání všech táborníků, při kterém se řešily průběžně otázky ohledně běžné činnosti, ale kde probíhala i společná zábava. |
Grand Council | Slavnostní táborový sněm konaný jednou týdně, který byl přístupný i návštěvníkům z řad veřejnosti. |