Stránka:fletcher 1925.djvu/43

Z thewoodcraft.org
Tato stránka byla ověřena


Pokračování textu ze strany 42

… hoch odcházel, aby podstoupil zkoušku své vytrvalosti. Když konečně upadl do spánku či transu a dostavila se vidina ptáka, zvířete nebo oblaku, jenž přinášel nějakou melodii, tu tato melodie stala se prostředníkem mezi mužem a tajemnou silou, představovanou jeho viděním, a dodávala mu síly a pomoci v hodině nejtěžšího utrpení.

Takovým způsobem povstaly všecky tajemné písně — písně zpívané při sbírání léčivých rostlin a léčení nemocných; při kladení pastí a loveckých výpravách; když někdo chtěl nahlédnouti do budoucnosti nebo hledal nadpřirozenou pomoc, nebo chtěl uniknouti nebezpečí.

Kmenová modlitba se nazývala u Omahů Wa-kon-da gi-ko. Wa-kon-da je síla, jež může tvořit; gi-kon značí povznésti se z vědomé nedostačitelnosti, nebo touhu po něčem, co může člověku přinésti štěstí či zdar. Slova modlitby, Wa-kon-da dhe-dhu wah-pa-dhin a ton-he, znamenají doslova: Wa-kon-da zde stojí mně ku pomoci a já jsem jeho.

Tato modlitba je velmi stará. Její melodie zněla pralesem této země dávno před tím, než naše rasa vstoupila na její břehy, vyjadřujíc volání všech lidských srdcí.


Mute
Current Time 0:00
/
Duration Time 0:00
Loaded: 0%
Progress: 0%
Stream TypeLIVE
Remaining Time -0:00
 


..text pokračuje