napisy 1L1

Z thewoodcraft.org
Toto je přeložená verze stránky titulky 1L1, překlad je hotový z 100 %.
Jiné jazyky:

WEBVTT

00:00.000 --> 00:02.220 Zawsze zaczynam pracę nad Zwojem z szablonem TBC

00:02.380 --> 00:11.820 Rozwijam menu do poziomu czynów

00:11.980 --> 00:16.020 Czyny, które mają ciąg ToDo zamiast nazwy, nie zostały jeszcze przetłumaczone

00:16.180 --> 00:20.020 Wybiorę jeden z nich.

00:20.180 --> 00:28.420 Najeżdżam myszą na jego kod i otwieram link w nowej karcie.

00:28.580 --> 00:32.420 Przejdę do niego po załadowaniu.

00:32.580 --> 00:36.900 Skopiowany tekst wymaga edycji.

00:39.420 --> 00:48.820 Najpierw musisz wstawić szablon C.

00:48.980 --> 00:52.820 Zauważ, że pierwsze 3 parametry odpowiadają kodowi strony

00:52.980 --> 01:06.220 Użyję teraz szablonu S.

01:06.380 --> 01:14.420 Ponieważ jest to nazwa czynu, pierwszym parametrem jest 0 (zero).

01:14.580 --> 01:16.540 Wygeneruję podgląd.

01:19.980 --> 01:26.220 Zamiast nazwy czynu zostanie wygenerowany link, który otworzę również w nowej zakładce.

01:26.380 --> 01:32.020 Zwróć uwagę, że kod został wstawiony na stronę, łącznie z tekstem do przetłumaczenia.

01:32.180 --> 01:38.020 Sprawdzam wygenerowany kod, zapisuję go i tym samym rozpoczynam tłumaczenie strony.

01:38.180 --> 01:45.020 Zapisaną stronę należy oznaczyć do tłumaczenia.

01:45.180 --> 01:48.420 Ale ten krok nie jest absolutnie konieczny.

01:48.460 --> 01:53.620 Wrócę do edycji kodu na stronie czynu.

01:53.780 --> 02:05.420 Zamiast szablonu S użyję szablonu substytucji P.

02:05.580 --> 02:09.820 Wynik sprawdzę korzystając z podglądu.

02:09.980 --> 02:14.820 Zamiast linku pojawia się tekst wiadomości do przetłumaczenia.

02:14.980 --> 02:23.020 Kod generowany przez szablony pasuje do tytułu strony, dzięki czemu możemy edytować resztę tekstu.

02:23.140 --> 02:30.020 Na końcu zawsze znajduje się szablon EROLL

02:30.180 --> 02:41.620 Warunki akcji są zawsze poprzedzone średnikiem.

02:41.660 --> 02:56.820 Po tekście przetłumaczonym jako komunikat systemowy następuje dwukropek i warunek.

02:56.980 --> 03:04.420 Dodatkowy tekst i przypisy muszą być oddzielone nowym wierszem.

03:04.580 --> 03:13.820 Ponownie sprawdzę zmodyfikowany kod za pomocą podglądu.

03:13.980 --> 03:18.220 Zwróć uwagę na link svitek-1L1-0 w prawym dolnym rogu.

03:18.380 --> 03:25.420 Jest to bezpośredni link do strony, na której przetłumaczona jest nazwa czynu.

03:25.580 --> 03:30.020 Wszystko wygląda w porządku, więc kod można dowolnie modyfikować.

03:30.180 --> 03:53.820 Szablon P jest zastępowany dopiero po zapisaniu.

03:53.980 --> 04:03.420 Najlepszym sposobem sprawdzenia wyniku jest przejście do strony grupy czynów.

04:03.460 --> 04:10.780 Tutaj wyraźnie widać różnicę między gotowym do tłumaczenia czynem 1L1, a tymi, które jeszcze nie są przygotowane.